|
杭州思海教育咨询有限公司
联系人:何老师 女士 (校长) |
|
电 话:0571-88859296 |
|
手 机:18626896339 |
|
|
|
|
|
杭州思海外语带你回顾北京申冬奥代表团陈述(一) |
杭州思海外语带你回顾北京申冬奥代表团陈述(一)
上个月31日,北京申冬奥代表团在吉隆坡为北京申请举办2022年冬季奥运会和哈萨克斯坦的阿拉木图展开了角逐,并最终胜利获得了举办权,使北京成为了*一个既举办过夏奥会又举办冬奥会的城市。这支由12人组成的代表团做出了精彩的陈述,可谓是功不可没。杭州思海外语将分批带您领略学习各个代表的陈述词。
于再清: 中国有一句古谚语,千里之行始于足下,今天在奥林匹克历程中将会迈出历史性的一步。迈出这一步,你们选择北京,举办一届以运动员为中心的奥运会,为冰雪运动长远发展奠定基础。
We have a saying in China, a journey of thousand miles starts with a single step. Today a historical step in the journey of Olympic movement will be taken. You have the choice to choose the city who will not only deliver an athlete-centered Olympic Games, but who will also build a foundation for ice sports development.
王安顺:北京是全世界*受欢迎的旅游目的地之一,2014年境外的游客达到了500万人次,全市拥有超过11万间星级酒店客房。为充分地满足商业和休闲旅游的需要,我们已经和132家酒店签订了协议,房间的数量将比国际奥委会要求的高出30%。现有的住宿设施可让冬奥会的客户有更好的选择。
As one of the world's top tourist destinations, Beijing has received almost five million international tourists in 2014 and the city has more than 110,000 star-rated hotel rooms.
To cater all the Games clients and spectators, Beijing has signed binding agreements with 132 hotels, exceeding the IOC room requirements by 30 percent. The existing accommodation would be able to offer them better choices.
联系地址:杭州市滨江区星光大道丹枫路1075号雪峰银座1501室 |
|
|
|
|
|
|
|